激進彫摺踏踏ワークショップ
版画コレクティブA3BCは「No Limit 東京自治区」イベントとして、木版画ワークショップを行います。
日 時:2016年9月15日(木)15:00 ~ 22:00
会 場: IRREGULAR RHYTHM ASYLUM
参加費:無料
かつて東アジアでは木版がメディアの主流でした。そのメディアはざまざまな文化とともに「海上の道」を流れ、混ざりあい、文化圏を形成していました。資本主義以降、印刷技術の発達とともに木版での出版は無くなりましたが、日用品で制作できる木版は民衆運動のメディアとして活用されることになります。インターネットの普及、LCC(格安航空)の就航によって、人々の交流も容易くなった今、言葉を超えた木版の本質が見えてきました。すでにインドネシア、マレーシアでは木版画がD.I.Y.パンクを通して再発見され、対抗文化としての版画制作を行っています。
印刷メディアとして発展してきた木版は集団で作ることを前提とし、たとえば浮世絵は、絵師、彫氏、摺師が共同して制作していました。近代以降、アジアのアートの文脈では、アーティスト個人で製作することを是としてきましたが、現在はコレクティブによる制作が興隆しています。共同制作というものが木版の本質として内在しているのかもしれません。また、運動のメディアとして、現場で利用できるように、バナー、Tシャツなど布に刷ることも行われています。木版はアートを超えて私たちの手元で胎動しているのです。木版画を通して、ローカルなコレクティブをつくり、そのネットワークを編んでいきましょう!
ワークショップでは、それぞれ、または共同でべニア板を彫って、油性のインクを使って、布に刷ります。版木、道具、布は用意していますので、手ぶらで参加できます。Tシャツ・トートバッグなどに刷りたい方は各自お持ちください。
‘격진 파고 찍고 밟는 워크숍’
판화 콜렉티브 A3BC는 ‘No Limit 도쿄 자치구’ 이벤트로 목판화 워크숍을 개최합니다.
일시: 2016년 9월 15일(목) 15:00~22:00
장소: IRREGULAR RHYTHM ASYLUM
참가비: 무료
한때 동아시아에서는 목판이 미디어의 주류였습니다. 그 미디어는 다양한 문화와 같이 ‘바다위의 길’을 통해 만나 서로 어우러져 문화권을 형성해왔습니다.
자본주의이후, 인쇄기술의 발달과 함께 목판을 이용한 출판은 사라졌지만, 일상용품으로서 제작이 가능한 목판은 민중운동의 미디어로서 활용되어 집니다.
인터넷의 보급, 저가항공의 취항에 따라 사람들의 교류도 하기쉬워진 지금, 언어를 넘어선 목판의 본질이 보이기 시작했습니다. 벌써 인도네시아, 말레이시아에서는 목판화가 D.I.Y.펑크를 통해 재발견되어 대항문화로서 제작되어지고 있습니다.
인쇄 미디어로서 발전되어온 목판은 집단으로 만드는 것을 전제하여, 예를들어 우키요에는 화가, 조각사, 인쇄사가 공동으로 제작해왔습니다. 근대시대이후 아시아의 예술의 문맥에서는 아티스트가 혼자서 제작하는 것을 기본으로 해왔지만, 현재는 콜렉티브에 따른 제작이 인기를 끌고있습니다. 공동제작이 목판의 본질으로서 내재되어있는것일지도 모릅니다.
또한 운동의 미디어로서 현장에서 이용가능하도록, 배너, 티셔츠등 천에 찍어내는것도 시행되고있습니다. 목판은 예술을 넘어서 우리들의 바로 앞에서 움직이기 시작하고 있습니다. 목판화를 통해서 로컬의 콜렉티브를 만들어 그 네트워크를 연결해갑시다!
워크숍은 각자 또는 공동의 베니어판을 조각해서 유
성잉크를 사용해 천에 찍어냅니다. 목판, 도구, 천은
준비되어 있으므로 맨손으로 참가 가능합니다.
티셔츠, 토트백 등에 찍고싶은분은 각자 준비해주세요.
激進雕摺踏踏WORKSHOP
作為「No Limit東京自治區」系列活動,版畫組合A3BC將舉辦木版畫工作坊。
日期時間:2016年9月15日(四)15:00~22:00
會場:Irregular Rhythm Asylum
參加費:免費
在東亞,傳播媒體的主流曾經是木版印刷。木版印刷與各色各樣的文化一同流經「海上之路」、相互混揉、進而形成文化圈。資本主義時代以降,隨著印刷技術的發達,以木版為媒材的印刷活動漸漸消失,但另一方面,能用日常用品就製作出來的木版開始作為傳播媒體被應用於社會運動中。因著網路的普及、廉價航空的開航,人與人之間的交流變得更加容易的今日,木版印刷那超越言語的本質開始顯現。在印尼、馬來西亞等地,木版印刷透過DIY龐克被重新認識,版畫製作開始被視為一種對抗文化來實做。
作為印刷媒體發展起來的木版印刷是以集體製作為前提,例如像是浮世繪就是由畫師、雕版師、刷版師共同製作完成。雖然近代以後在亞洲的藝術脈絡中,藝術家個人單獨製作作品這件事情廣泛地獲得認可,但在現在,由集體進行創作的風潮也十分地興盛。或著,「共同製作」原本就作為木版印刷的本質始終內含於其中也說不定。除此之外,作為運動的媒體,為了可以在運動現場運用,也會在標語、T−shirt等等直接在布料上進行印刷。木版印刷超越了藝術的界線,在我們的手邊開始獲得新的生命。讓我們藉著木版畫,一起打造在地共同體、織出社群網絡吧!
在工作坊中,通常是各自或共同雕刻木合板、再使用油性顏料印刷在布料上。我們會準備好雕版、道具、布,因此大家可以兩手空空來參加也沒問題。想要印在T恤跟托特包之類的東西上的人請自己帶需要的材料來喔!
激進彫摺踏踏 – Woodblock Print Workshop
Woodblock print collective “A3BC” are going to have a woodblock print workshop as a part of the event of “No Limit Tokyo Autonomous Zone”.
Date: 15th Sep, 2016, Thu, 15:00~22:00
Venue: IRREGULAR RHYTHM ASYLUM
Fee: Free
Woodblock prints used to be a popular medium of expression in East Asia. This medium flowed through “the Ocean Road,” creating a cultural region of places that shared this form. The advancement of printing technologies after the establishment of capitalism in the region at the end of the 19th century caused woodblock printing to disappear as a method for producing publications, but the ability to make prints with household items meant it continued to be utilized in popular movements. Today, thanks to widespread internet access and the rapid growth of Low Cost Carrier airlines (LCCs), people can communicate much more easily than before, but woodblock printing continues to facilitate a unique kind of communication in this cultural region. In Indonesia and Malaysia, woodblock printing has already been rediscovered through D.I.Y. punk culture, and people are making woodblock prints as a part of their counterculture.
Woodblock printing developed in Japan as a print medium that presupposes collective production. For instance, ukiyoe prints were made by a team of different skilled professionals: E-shi (illustrator), Hori-shi (engraver) and Suri-shi (printer). In Asia since the modern era, the creation of art works by individual artists became the norm, but collective art making is making a comeback. Woodblock printing could be said to be especially suited for collective production. Additionally, in the context of Asian art today, woodblock prints are a medium of dissent, with prints on banners, T-shirts, and so on used as tools for various social movements. Woodblock prints challenge existing notions of “art” and point to new possibilities created by our own hands. Let’s weave a network of local collectives by making woodblock prints together!
In the workshop, participants will work individually or collectively to engrave thinplywood boards, and then print it on cloth with oil ink. We will prepare all of the necessary materials, so you can join in empty-handed. Otherwise, if you have a T-shirt, tote bag, or anything else you want to print on in particular, please bring it along!